Engelse mensen staan er om bekend heel beleefd te zijn. Niet direct te zeggen wat ze denken of bedoelen. Zo krijg je niet altijd een goede indruk wat men over een bepaald onderwerp denkt.

Beleefd, zie ik je denken. Wie de laatste jaren de Brexit soap heeft gevolgd en af en toe de beelden zag in het Britse lagerhuis heeft misschien een andere mening. Het ging er af en toe heftig aan toe en regelmatig hoorde we ‘order, order’!

Maar toch zit het in de genen om beleefd te zijn. Daarom hier wat voorbeelden over deze beleefdheidsvormen in het Engels.

Hoe je beleefd, indirect en diplomatisch kunt communiceren in het Engels.

Luister en toon begrip

Als je wilt dat mensen je serieus nemen luister dan vooral en toon begrip voor hun standpunt. Zo zullen ze ook meer geneigd zijn om naar jouw standpunt te luisteren.

Als je denkt: ‘Idisagree, zeg dan iets zoals: ‘I see what you mean, but…’ of ‘I agree up to a point, but … ‘.

Zakelijke training

Gebruik positieve woorden I.p.v. negatieve woorden

Mensen zijn meer genegen naar positieve dan negatieve woorden te luisten. Zeg dus niet: ‘I think this is really a bad suggestion’. Zeg liever:

’Idon’t think that’s such a good suggestion’.

Verontschuldig je regelmatig

Het magische woord voor Britten is; ‘sorry’.

Je kunt het op vele manieren gebruiken. Zo kun je een gesprek onderbreken, ‘sorry, but … ‘.

Gebruik het als je iets niet begrijpt, ‘sorry, but I don’t really understand what you mean’.

Of geef aan dat je iets echt niet wilt’, sorry, but this is out of the question’.

Gebruik verzachtende woorden

Ben je het ergens niet mee eens wees dan niet te direct.

Dus niet, ‘I don’t like it at all’, maar I don’t really like it I’m afraid’.

‘Can I make a point please’, zeg liever, ‘Can I just say something about this please’.

Het is ook beter om het niet op de persoon te spelen. Dit komt vaak te direct over. Gebruik het woord ‘we’ of ‘I’, I.p.v. ‘you’.

Dus niet: ‘Why don’t you understand me!

Maar: ‘Perhaps I should explain it in another way’.

Dus niet: ‘You always come with the same things’.

Maar: ‘I recall you mentioned this before’.

Nog wat suggesties wat je beter NIET en beter WEL kunt zeggen

Yes: Can you pass me … please?’

No: Give me … .

Yes: Could I have just one more minute please’?

No: ‘Go away, I’m not finished yet’.

Yes: ‘I’m afraid I can’t go along with that’.

No: ‘No, I won’t do it’.

Yes: ‘Can I please pass?‘

No: ‘Can you move out of the way?’

Yes: ‘I would like a coffee please’.

No: ‘I want a coffee’.

Yes: ‘Would you mind talking a bit lower please’.

No: ‘Can you stop talking so loud please’.

Lees ook: hoe je een gesprek kunt starten in het Engels

Engels leren

De magische woorden voor beleefdheid in het Engels zijn:

Sorry

I hope you don’t mind

Please

Thank you

With all respect but ..

Unfortunately

To be honest

Bekijk ook: begroeten, afscheid nemen en bedanken in het Engels

De smaak te pakken?

Lees dan ook dit uitgebreide artikel over beleefd communiceren in het Engels met vele voorbeeldzinnen.